lagu dekat di hati versi jepang
Rencananyalagu tersebut akan dirilis Rayi, Asta, dan Nino pada awal 2018. 'Dekat di Hati' versi Jepang juga dijadikan sebagai pembuka RAN untuk mengawali tahun yang baru. Lebih jauh, RAN bercerita mengenai kesulitan mereka menggarap proyek musik tersebut. Kendala sudah tentu ada di sektor bahasa.
LaguDekat Di Hati dalam versi bahasa Jepang akan menjadi pembuka tahun bagi Rayi karena lagu ini akan dirilis pada awal 2018. Bukan tanpa hambatan, proyek ini ternyata harus emnghadapi kendala dalam menghilangkan aksen.
Jakarta Grup trio RAN baru saja merilis singel serta video musik Dekat di Hati versi bahasa Jepang yang berjudul Kokoro Wa Sugu Soba Ni. Singel versi baru ini adalah kelanjutan dari tanggapan antusias yang mereka dapatkan ketika tampil perdana di Asia Music Festival Jepang pada 2017 lalu.
Verse 1] A D Denwa no beru de egao ni naru gozen shichiji Bm A C E Kinou yume de atta ne to jyuwaki goshi no kimi A D Nandedarou kimi ga koko ni iru ki ga shite sa Bm A Fuzakete warau koe ga boku
Dalambahasa Jepang, lagu "Dekat Di Hati" diberi judul "Kokoro Wa Sugu Soba Ni."Baru tiga hari, lagu ini ditonton lebih dari 200 ribu kali di kanal YouTube. Lagu ini kemudian dikampanyekan RAN lewat program #RANJapanTour2018 mulai 23 Juli hingga 2 Agustus 2018. Rayi Putra, Asta Handoko, dan Anindyo Baskoro alias Nino menggelar tiga
Dating 2 Months What To Expect. Konnichiwa!~ Masih tentang lagu translirik nih. Di Jepang sono lagu ini sudah menggema di berbagai tempat loh. Kalian tentu tidak asing mendengar lagu dari group band Ran yang berjudul Dekat di Hati. Lagu pop satu ini berhasil menjadi salah satu lagu hits. Banyak kalangan yang hafal dengan lirik lagu ini yang bertemakan tentang long distance relationship LDR. Dalam videoklip Ran Dekat di Hati, Rayi, Asta, dan Nino membawakan lagu mereka dengan latar hanggar yang penuh dengan pesawat Citilink. Sebagai salah satu maskapai low cost carrier, Citilink mencoba menggaet Ran untuk kampanye yang dilakukan Citilink untuk menggarap konsumen anak muda. Aku beri bonus versi Vocaloid. Berbahasa Indonesia tentunya ^^ Penasaran? Langsung saja ke TKP!!! ^0^/ Judul Lagu Dekat Di Hati Penyanyi RAN Dering teleponku membuatku tersenyum di pagi hari Kau bercerita semalam kita bertemu dalam mimpi Entah mengapa aku merasakan hadirmu di sini Tawa candamu menghibur saat ku sendiri Aku di sini dan kau di sana Hanya berjumpa via suara Namun ku slalu menunggu saat kita akan berjumpa Meski kau kini jauh di sana Kita memandang langit yang sama Jauh di mata namun dekat di hati Dering teleponku membuatku tersenyum di pagi hari Tawa candamu menghibur saatku sendiri Aku di sini dan kau di sana Hanya berjumpa via suara Namun ku slalu menunggu saat kita akan berjumpa Meski kau kini jauh di sana Kita memandang langit yang sama Jauh di mata namun dekat di hati Aku di sini dan kau di sana Hanya berjumpa via suara Namun ku slalu menunggu saat kita akan berjumpa Meski kau kini jauh di sana Kita memandang langit yang sama Jauh di mata namun kau dekat di hati Jarak dan waktu takkan berarti Karena kau akan selalu di hati Bagai detak jantung yang kubawa kemanapun kupergi Meski kau kini jauh di sana Kita memandang langit yang sama Jauh di mata namun dekat di hati Dekat di hati Dekat di hati JAPANESE VERSION Versi bahasa Jepangnya sendiri dinyanyikan oleh RAN dan lirik diterjemahkan oleh Hiroaki Kato ^^ Judul Lagu Kokoro Wa Sugu Soba Ni Dekat Di Hati Japanese Version Penyanyi RAN Lyric Tranlator Hiroaki Kato 電話のベルで笑顔になる午前七時 「昨日夢で会ったね」と受話器越しの君 何でだろう君がここにいる気がしてさ ふざけて笑う声が僕を癒してく 僕はここで君は向こう 声でだけ繋がれる いつか会えるその日を待ち焦がれている たとえ遠く離れても 同じ空を見上げてる 離れても心はすぐそばに 電話のベールで笑顔になる午前7時 ふざけて笑う声が僕を癒してく 僕はここで君は向こう 声でだけ繋がれる いつか会えるその日を待ち焦がれている たとえ遠く離れても 同じ空を見上げてる 離れても心はすぐそばに 僕はここで君は向こう 声でだけ繋がれる いつか会えるその日を待ち焦がれている たとえ遠く離れても 同じ空を見上げてる 離れても心はすぐそばに 時も距離も飛び越えて いつも胸に君がいる どこに居ても力が湧き上がってくるのさ たとえ遠く離れても 同じ空を見上げてる 離れても心はすぐそばに すぐそばに すぐそばに Romaji Denwa no beru de egao ni naru gozen shichiji “Kinou yume de atta ne” to juwaki goshi no kimi Nande darou kimi ga koko ni iru ki ga shite sa Fuzakete warau koe ga boku wo iyashiteku Boku wa koko de kimi wa mukou Koe de dake tsunagareru Itsuka aeru sono hi wo machi kogareteiru Tatoe tooku hanarete mo Onaji sora wo miageteru Hanaretemo kokoro wa sugu soba ni Denwa no beeru de egao ni naru gozen shichiji Fuzakete warau koe ga boku wo iyashiteku Boku wa koko de kimi wa mukou Koe de dake tsunagareru Itsuka aeru sono hi wo machi kogareteiru Tatoe tooku hanaretemo Onaji sora wo miageteru Hanaretemo kokoro wa sugu soba ni Boku wa koko de kimi wa mukou Koe de dake tsunagareru Itsuka aeru sono hi wo machi kogareteiru Tatoe tooku hanaretemo onaji sora wo miageteru Hanaretemo kokoro wa sugu soba ni Toki mo kyori mo tobikoete Itsumo mune ni kimi ga iru Doko ni itemo chikara ga wakiagatte kuru no sa Tatoe tooku hanarete mo Onaji sora wo miageteru Hanaretemo kokoro wa sugu soba ni Sugu soba ni Sugu soba ni Komentar dari Hiroaki Kato “Selamat Rayi, Asta, Nino, dan kawan2 tim RAN atas rilis Dekat Di Hati versi Jepang “Kokoro Wa Sugu Soba Ni”. Aku senang banget terlibat di dalam proyek ini dan aku dengan sangat PD terjemahan lirik ini adalah Semoga banyak yang suka lagu ini baik dari orang Indonesia maupun orang Jepang. Dan semoga bisa menghibur banyak orang yang lagi menjauh dari sosok yang kalian sayangi. Met menikmati lagunya guys! インドネシアの人気バンドRANの名曲「Dekat Di Hati」の日本語版「心はすぐそばに」歌詞翻訳とレコーディングディレンクション、担当させて頂きました。 RANの3人は日本語を話すことは出来ませんが、今回レコーディングで一生懸命日本語で歌ってくれました。 歌詞の翻訳もしっかりメロディーにはまり、素敵な作品に仕上がりました。 是非、インドネシアの方だけでなく日本の方にもこの曲を楽しんで頂ければと思います。 改めて、Rayi, Asta, Nino、そしてRANに関わる全ての関係者の皆さん、「心はすぐそばに」リリースおめでとうございます! 愛する人から離れて暮らすすべてのひとへ、届け!” VOCALOID VERSION Untuk yang satu ini merupakan garapan REDSHiFT dengan memilih Hatsune Miku & Megurine Luka sebagai pengisi suaranya. ` Lirik versi Vocaloid Dering teleponku membuatku tersenyum di pagi hari Kau bercerita semalam kita bertemu dalam mimpi Entah mengapa aku merasakan hadirmu di sini Tawa candamu menghibur saat ku sendiri Aku di sini dan kau di sana Hanya berjumpa via suara Namun ku slalu menunggu saat kita akan berjumpa Meski kau kini jauh di sana Kita memandang langit yang sama Jauh di mata namun dekat di hati English Translate The ringing of my cell phone brought a smile to my face in the morning. You told me that we met in your dream last night I’m not sure why, but somehow I can feel your presence here Your laughter cheers me up whenever I’m alone I’m right here, and you’re over there Only meeting through our voice Even so, I’m always waiting for the time when we can see each other Even though now you’re so far away We’re looking at the same sky Far away in sight, but our hearts are close lyric translated by keemu Kalian suka versi yang mana nih? ^^
- Grup trio, RAN, akan merilis ulang single 'Dekat di Hati' akhir bulan ini. Berbeda dari sebelumnya, lagu ini digubah dalam lirik bahasa Jepang yang nantinya akan perdana dibawakan di Jepang. "Sekarang lagi fokus di album Kulari ke Pantai sama single Dekat di Hati versi Jepang. Udah selesai, rilis akhir bulan ini tanggal 26 atau 27," kata Nino di kantor Jawa Pos, Jakarta, Jumat 13/7. Trio yang beranggotakan Rayi, Asta, dan Nino itu pun akan membawakannya perdana di negeri sakura sana. Menurut Nino, lagu 'Dekat di Hati' ternyata populer di sana kendati pendengarnya tidak terlalu paham bahasa Indonesia. "Karena tahun lalu sempat manggung di Jepang dan respon orang-orang di sana bagus dan banyak yang cukup hafal, tahun lalu seru, jadi kita terinspirasi untuk bikin dekat di hati versi jepang juga," lanjut Nino. Singel versi Jepang ini sudah selesai dibuat. Bahkan rencananya mereka akan membawakan lagu tersebut di dua festival di sana. "Tanggal 26 bulan ini kita juga ke Jepang untuk main di dua festival di sana, di Tokyo dan Hamamatsu. Mungkin udah mulai dibawakan di sana," tukasnya. Diketahui, lagu 'Dekat di Hati' menjadi bagian dari album keempat RAN, Hari Baru, yang dirilis pada 2013 lalu di bawah label Universal Music. Sebelumnya, penyanyi solo, Tulus, juga merilis single populer 'Sepatu' dalam lirik Jepang. Lalu disusul Noe 'Letto', yang berduet dengan Hiroaki Kato dalam single 'Ruang Rindu' versi Jepang. Kini, dibantu Hiroaki Kato untuk menggubah lagu ke versi Jepang, 'Dekat di Hati' pun ditelurkan.
Tak hanya di Indonesia, tetapi masyarakat Jepang juga sangat suka loh sama lagu-lagu ini. Source
Artwork RAN untuk lagu 'Kokoro Wa Sugu Soba Ni' Foto Orange EntertainmentBelum lama ini, RAN meluncurkan lagu 'Dekat di Hati' dalam bahasa Jepang dengan judul 'Kokoro Wa Sugu Soba Ni 心はすぐそばに'. Perilisan 'Kokoro Wa Sugu Soba Ni' ini adalah janji RAN untuk memberikan sesuatu yang baru pada negeri Sakura setelah tampil di Asia Music Festival Jepang untuk pertama kalinya di tahun 'Dekat di Hati' sudah dirilis sejak tahun 2014, tak ada kata terlambat bagi trio Nino, Asta, dan Rayi untuk memperdengarkan lagu tersebut dengan bahasa yang berbeda. Menurut keterangan pers yang diterima kumparan, Senin 30/7, lagu tersebut diterjemahkan ke dalam bahasa Jepang oleh Hiroaki Kato, seorang seniman asal Jepang yang tinggal di Tanah Air. Artwork RAN untuk lagu 'Kokoro Wa Sugu Soba Ni' Foto Orange EntertainmentSelain itu, kamu juga sudah bisa menikmati video liriknya di YouTube. Dibuat oleh Desal Sembada dan Putri Yunita Samsu, video lirik 'Kokoro Wa Sugu Soba Ni' telah didengarkan sebanyak lebih dari 49 ribu kali sejak dirilis 27 Juli hanya itu, grup musik yang melantunkan 'Pandangan Pertama' ini juga menggelar tur konser pertama mereka di negeri Matahari Terbit. RAN tampil sebanyak tiga kali, yakni pada 28 Juli di Hibiya Park Tokyo, 31 Juli di Hamamatsu, dan terakhir di di Substore Tokyo pada 1 Agustus mendatang dengan tur bertajuk 'RANJapanTour2018'.Kabarnya, kedatangan RAN di Jepang punya tujuan khusus, yakni untuk menyambut 60 tahun hubungan diplomatik Indonesia dengan Jepang. Selain itu, potensi pasar dan keterbukaan Jepang pada karya seni modern adalah alasan kenapa RAN memilih untuk merilis lagu mereka dalam bahasa Jepang dan menggelar tur musik RAN. Foto Munady WidjajaSelain itu, merilis lagu dengan menggunakan bahasa lain selain Indonesia adalah mimpi Rayi, Asta, dan Nino sejak dulu."Semoga langkah besar ini bisa berdampak positif dan membuka jalan baru bagi talenta-talenta terbaik Indonesia lainnya untuk masuk ke pasar musik Jepang," ujar kamu sudah mendengarkan lagu 'Kokoro Wa Sugu Soba Ni' dari RAN? Bagaimana menurutmu? Berikan pendapatmu di kolom komentar, ya!
Jakarta - Pengalaman menarik didapat RAN saat berkunjung ke Jepang, beberapa waktu lalu. Trio grup musik itu langsung terpikir untuk merilis lagu dengan bahasa Jepang."Waktu kita ke Jepang, respons untuk lagu 'Dekat di Hati' itu antusias banget," ujar Rayi usai rehearsal Transmedia 16 di Pelataran Gedung Trans TV, Jl Kapten Tendean, Jakarta Selatan."Padahal mereka nggak tahu artinya, tapi bisa menikmati. Jadi sekalian aja kita bikin ke versi Jepang," tambah Nino. Rencananya lagu tersebut akan dirilis Rayi, Asta, dan Nino pada awal 2018. 'Dekat di Hati' versi Jepang juga dijadikan sebagai pembuka RAN untuk mengawali tahun yang jauh, RAN bercerita mengenai kesulitan mereka menggarap proyek musik tersebut. Kendala sudah tentu ada di sektor bahasa."Susah banget sih, bahasa Jepang itu harusnya nggak ada aksennya, sementara kita orang Jawa, aksen Jawa kenceng banget kalau lagi nyanyi. Cuma kemarin kita dibantu oleh Hiroaki Kato, teman kita juga dia orang Jepang asli, dia translate dan dia jagain juga saat kita nyanyi," papar Nino."Jadi bukan sekadar ini bahasa Jepang benar atau nggak, tapi cara ngomongnya juga dijagain sama dia," video 20detik tentang RAN akan mengeluarkan 'Dekat di Hati' versi bahasa Jepang di sini[GambasVideo 20detik] dar/dar
lagu dekat di hati versi jepang